Keine exakte Übersetzung gefunden für عنوان حقيقي
Jornalismus
philosophie
Übersetzen Französisch Arabisch عنوان حقيقي
Französisch
Arabisch
relevante Treffer
-
عنوان {صحافة}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
adresse (n.)عُنْوانُ {الشَّخْصِ أو المَكَانِ أو الرِّسَالَةِ}mehr ...
-
عنوان {صحافة}mehr ...
- mehr ...
-
frontispice (n.) , {jorn.}عُنْوَان كِتَاب {صحافة}mehr ...
-
manchette (n.) , {jorn.}عُنْوَان كَبِير {فِي صَدْر صَحِيفَة}، {صحافة}mehr ...
-
rubrique (n.)mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
sous-titre (n.) , {jorn.}عُنْوانٌ فَرْعِيّ {صحافة}mehr ...
- mehr ...
-
titrage (n.)mehr ...
-
tangible (adj.)mehr ...
-
véridique (adj.)mehr ...
-
truculent (adj.)mehr ...
-
authentique (adj.)mehr ...
-
actuel (adj.) , {phil.}حَقِيقِيّ {فلسفة}mehr ...
-
réel (adj.)حقيقي {réelle}mehr ...
-
vrai (adj.)حقيقي {vraie}mehr ...
-
effectif (adj.)حقيقي {effective}mehr ...
-
véritable (adj.)mehr ...
-
factuel (adj.)حقيقي {factuelle}mehr ...
-
réaliste (adj.)mehr ...
-
virtuel (adj.)حقيقي {virtuelle}mehr ...
-
intrinsèque (adj.)mehr ...
Textbeispiele
-
On donne l'adresse de notre voisin.لقد أعطيته العنوان الحقيقي ! لجيراني، كما ترين
-
L'écart entre vérité et fiction n'a jamais été aussi...عنوان الحقيقة والخيال ... هذا لم يكن
-
Tu ne lui as pas donné la vraie, si ?لقد اخذت كل مانمتلك من عناوين يوم أمس ليس وكأنك اعطيتها العنوان الحقيقي , على الرغم من ذلك ؟
-
C'est le thème de mon prochain livre, Comment le savoir.في الحقيقة هذا عنوان كتابي القادم
-
Merci pour ton intervention. - Ils n'habitent pas ici, n'est-ce pas ? - Oh, non !في الحقيقة، العنوان الوحيد الذي احمله هو 86 تويوتا كورولا
-
Vois s'il y a son vrai nom ou une adresse.حاولي على العثور على اسمه الحقيقيّ أو عنوان من الحساب
-
Sync and coorected by honneybunny www.addic7ed.comالدم الحقيقي مـــ4حـــ3 عنوان الحلقة :إذا كنت تحبني ، لماذا قتلتني؟ MuhammedAF : ترجمة
-
Une enquête réalisée par Oxfam dans le district de Cova-Lima en 2003 a mis en évidence plusieurs raisons qui expliquent la faible participation des femmes à la politique locale. Les restrictions concernaient en principe l'accès limité des femmes à l'éducation, le manque de confiance en elles-mêmes, leur méconnaissance des questions politiques et le peu de temps dont elles disposent pour participer à de telles activités.وبعد هذه الحلقة الدراسية أُطلقت مبادرتان هامتان، كانت الأولى حواراً تحت عنوان "من الحقيقة إلى الصداقة" وهي مناقشة مفتوحة استمرت يوماً واحداً عن العلاقات التي تعمل تيمور - ليشتي على بنائها مع جيرانها.